暮光之城5:午夜阳光_分节阅读_24

斯蒂芬妮·梅尔 / 著投票加入书签

笔趣阁 www.biquge14.com,最快更新暮光之城5:午夜阳光最新章节!

    br/> 我选择默默忍受,任由它煎熬,除此之外我无能为力。但是我的毒液却溢满了我的嘴巴,我的肌肉也紧绷着,就像准备狩猎时那样。我必须忘记这些,我知道怎样可以帮我分散注意力。

    “现在”我对她说,很害怕她的反应会点燃我忍耐的极限,“轮到你了!”(第9章、终于完)

    10. 理论

    第195页

    “我可以问一个吗? ”她恳求而不是回答我的需求。

    我焦虑著,处於最坏的打算的边缘。然而,这延长的时刻是多麼诱人。贝拉心甘情愿的与我在一起,即使只是多几秒钟的时间。我进退两难的叹了口气,然后说: “一个。 ”

    “嗯? , ”她犹豫了一会儿,好像决定该用哪种语气。“你说你知道我没有去书店,我只是想知道你如何知道我去南方。”

    我瞪著挡风玻璃。对她来说,这是关於我的所有问题的其中一个。

    “我认为我们在闪烁其词, ”她说,她失望的的语表示了对我的反应的不满。

    多麼具有讽刺意味的。她甚至试图在表面上回避我的无情。

    Well,她想我坦白。可是这样的讨论只会朝向不好的方向,无论如何。

    “好的,然后, ”我说。 “我跟著你的气味。 ”

    我想看看她脸上的表情,但是我也怕我会看到她诱人的脸颊。取而代之的,我听见她加快了的呼吸,渐渐平稳下来。

    一会之后,她再次说话,她的声音比我预期中的更稳定。

    “你并没有回答我的第一个问题? ”她说。

    我皱著眉头看向她表示不满。她也在拖延时间。

    “哪一个? ”

    “它是如何运作的——读最人心? ”她问道,重申她在餐厅里的问题。“你能读任何人的心,随时随地?你怎麼做到的呢?其余的家人也可以吗? ”她脸色红润的再次询问。

    “这超过一个, ”我说。

    她只是看著我,等待著她的答案。

    为什麼不告诉她?她已经猜到大部分,这是一个所有笼罩著的问题里最容易的一个。

    第196页

    “不,这只是我。我不能在任何地方听到任何人。我必须相当接近。是较熟悉的人的? '声音',在更远的距离我可以听到他们的声音。但是,不超过几英里远。″我试图想办法来形容它,使她能够理解。比方说,她可能会认同。

    "有点像在一个巨大的大厅挤满了人,每个人都在同一时间里说话。那只是一个嗡嗡声,就像是背景的声音。直到我专注於一个声音,然后他们的想法才会清晰。在大多数情况下,我协调整这些声音——它们很容易让我分心,″——我扮了个鬼脸——“有时我会不小心在别人问出来之前回答了别人的想法。″

    “你认为为什麼你不能听到我的想法? ”她想知道。

    我用另外一种比喻给她另一个真相。

    “我不知道, ”我承认。 “唯一的猜测,我想也许是您头脑的运作方式与其他人不一样。您的频道是AM,而我只能听到FM。 ”

    我意识到,她不喜欢这样的比喻。我微笑著期待她的反应。她没有失望。

    “我头脑的运作方式与其他人不一样吗? ”她问,她的声音变得高亢和懊恼。 “我是一个怪胎吗?″

    啊,又再带著讽刺了。

    "我能听到别人内心的想法,而你只担心你是个怪胎。 ”我笑了。

    她注意到所有小事情,但却忽略大的事情。她的这个本能是错误的。贝拉咬著她的嘴唇,她双眼之间眉头的摺痕愈是刻深。

    “不要担心,”我放心了。“这只是其中一个理论。″有一个更重要的理论来加以讨论。我渴望得到的。每一个新开始的话题,越来越像是借来的时间。

    “这回我们回到了你的问题, ”我说,焦虑和不情愿一分为二。她叹了一口气,她仍在咬著她的嘴唇,我担心她会伤到自己。

    她盯著我的眼睛,她一脸陷入困境的表情。

    “我们不是说好要越过所有藉口的吗? ”我悄悄的问。

    第197页

    她低下了头,挣扎著的一些心中的矛盾。突然,她睁大了双眼。恐惧第一次在她的脸上闪过。

    “Holy crow! ”她喘息著。

    我惊慌失措。她看到了什麼?我有什麼使她受怕了吗?

    然后,她喊道: “慢下来! ”

    “有什麼问题? ”我不理解她的恐惧来自哪里。

    “你的时速高达一百英哩! ”她向著我大叫。她望向窗外,只有黑暗的树木从我们的车旁掠过。

    这只是小事情,只是一点速度,但她在恐惧的呼喊?

    我翻了翻白眼。 “放松,贝拉。 ”

    “你们是不是要杀死我们? ”她问,她的声音高亢和紧张。

    “我们不会撞车的, ”我答应了她。

    她急剧的吸了一口气,然后稍微调整她的过气。 “为什麼你开得这麼快速? “

    “我总是这样驾驶的。 ”

    我看到了她的目光,被她震惊的声调逗乐。

    “专心看著马路! ”她喊道。

    “我从来没有发生过意外,贝拉。我甚至从来没有收过告票。 ”我按著前额嘲笑她。这看起来是非常滑稽的——她说出了非常荒唐的笑话——她那对我来说是奇怪的想法和神秘的思维。“内建雷达探测器。 ”

    “非常有趣, ”她讽刺的说,她的声音中害怕的情绪比愤怒的更多。

    “查理是一个警长,还记得吗?我是提醒你遵守交通法规。此外,如果您打算撞上树干,让我们变成一块沃尔沃椒盐脆饼,你最好现在让我下车 ”

    “可能, ”我重复她的说话,笑声中没有幽默。当然,若遇上车祸,我和她付出的代价绝对不同。她的害怕是正确的,不管我的驾驶能力如何 “但是你不能现在下车。 ”

    我叹了一口气,我让汽车减速了。 “你高兴了吗? ”

    她看向车速。 “差不多。 ”

    这对她来说仍然是速度太快?

    “我讨厌开太慢, ”我喃喃地说。

    “这已经是慢驶? ”她问道。

    第198页

    “关於我的驾驶你已经评论得足够了, ”我不耐烦的说。她已经回避我的问题多少次了呢? 三次?四次?是她的猜测太可怕吗?

    我想知道她的猜测——立即。 “我仍然在等待您的最新理论。 ”

    她又咬了咬她的嘴唇,她的表现令我苦恼,几乎心疼。

    我虽然充满不耐烦和尝试软化自己的声音。我不想看到她的忧伤。

    “我不会笑, ”我答应,希望这能消除她的尴尬,勉强使她说话。

    “我怕你会生我的气, ”她低声说。

    我强迫我的声音保持平稳。 “难道是坏的? ”

    “美好得多,是的。 ”

    她低头,拒绝看著我的眼睛。时间一分一秒的过去。

    “继续吧, ”我鼓励她说下去。

    她的声音很小。 “我不知道该从何开始说起。 ”

    “你为什麼不从头开始说起? ”我记得她在晚饭前说的话。 “你是说这并不是你自己想到的。 ”

    “不, ”她同意,然后变得沉默。

    我想是可能有些事情启发了她。 “你是怎麼想到的?一本书?电影? ”

    我应该期待通过她的收藏品时,她是出屋子。我不知道如果布拉姆史托克或安妮赖斯是在那里她一叠旧平装?

    我试著看通她隐藏起来的情绪,在她走出屋子的时候。我毫无头绪。

    “不, ”她说了。 “是星期六,在沙滩上。 ”

    出乎我预料之外。这个地方关於我们——库伦一家——的闲话,从未有被导入太奇怪的事情,或过於精确的猜测。

    我是否错过了一个新的谣言?贝拉的视线从她的双手移开然后偷瞥了我一眼,并看到了我脸上的惊讶。

    “我碰到了一个来自古老家族的朋友,Jacob Black, ”她接著说。 “他爸爸和查理在我还是婴儿时已经是好朋友。 ”

    Jacob Black—-名称不熟悉,但它使我想起很久以前的一段时间的一些事。

    我盯著车前的挡风玻璃,翻阅著记忆,试图找到一点端倪。

    “他爸爸是一个Quileute部落的长老之一, ”她说。

    第199页

    Jacob Black. Ephraick.的后裔,毫无疑问。

    很糟糕的,因为这已经可以使她知道真相。

    汽车在黑暗的道路盘旋时,我的思想正在奔驰,我的身体僵硬得使我感到痛苦——虽然仍在驾驶著车子,却只是尽量细微的移动。

    她已经知道真相。

    如果她在星期六已经知道真相,那麼她是否也意识到她在今晚的危险。

    “我和他去了散步, ”她接著说。 “他告诉我的一些古老的传说,想吓唬我,我想。他告诉我一个……”她短暂的停顿,但是她已经不再需要有疑虑了——我已经猜想得到她接下来要说什麼了。唯一的谜题已经解开了,现在她为什麼与我在一起的原因。

    “说下去吧, ”我说。

    “关於吸血鬼的” ,她倒抽了一口气,说的话像个耳语。

    不知何故,在我听来她的声音却是如此大声。我退缩在她的声音后面,然后再次控制自己。

    “你立即想到我? ”我问。

    “不,他提到的是你的家人。 ”

    这是多麼讽刺,这将是Ephraim自己的后代——他的一个孙子或可能是他的曾孙——违反他发誓要坚持的条约。

    已经过去多少年了?七十年?

    我开始意识到,老人的传说是危险的事。当然,年轻一代——谁会相信古代的迷信,即使被警告也觉得可笑——当然这是接触危险的谎言。

    我猜想,这意味著我现在可以自由地屠宰手无寸铁的部落的海岸线,我有这样的倾向。Ephraim和他的保护者将会永远灭绝。?

    “他只是认为这是一个愚蠢的迷信, ”贝拉突然说,她的声调微升了显示出她的焦虑。 “他没有料到我会联想到什麼。 ”

    从我的眼睛的角落,我看到她扭著她的双手,显示出她的不安。

    第200页

    “这是我的错,″她沉默了片刻后说,然后她敲了一下她的前额,好像她感到羞耻般,然后续说 “是我强迫他告诉我。 ”

    “为什麼? ”我保持著我声音中的平稳。

    最糟糕的事情已经发生——只要我们谈论到被揭露的真相的细节——却没有继续向谈到当中的结论。

    ”Lauren说了一些关於您的事试图激怒我。 ”

    她在回忆往事。

    我稍微分心,我疑惑为何当有人谈论我,贝拉会被激怒。

    “另一个男孩说你们家不会去部落的保留区,听起来好像是有别的意思。所以我和雅各布单独的在一起时,骗他说出来。 ”

    她的头甚至垂得更低,她承认了这一点,她表达时像是犯了罪。

    我看著她,然后就笑了出来。

    她感到内疚?

    她做了什麼事是应该受到任何形式上的谴责呢?

    “如何骗他? ”我问。

    “我试图对他表达爱慕之情,我认为这会行得通的,” ,她辩解,在她成功的记忆中,她的声音变得怀疑。

    我可以想像——考虑到她的一部份已成功吸引了一大堆男性——她如何压倒她的企图去展现她的吸引力。

    我突然对那男孩充满了怜悯,她竟在不知情下发动了这样一个强大的力量。

    “我真希望我能看